В азербайджанском львиная доля земледельческих терминов заимствована либо из кавказского фарси, либо из армянского — иранист
Официальная пропагандистская машина варварского режима в Баку делает все возможное, чтобы «доказать», что искусственно созданный Азербайджан в нашем регионе якобы является носителем древних цивилизационных традиций, тогда как, сам азербайджанский язык доказывает обратное.
Об этом в своем Facebook написал иранист Вардан Восканян.
«Скажем так, львиная доля сельскохозяйственной терминологии в этом языке заимствована либо из кавказского персидского, либо из армянского.
Допустим, название такого важного традиционного сельскохозяйственного инструмента, как молотильная доска («кам» — на арм.), используемого для обмолота пшеницы, в литературном и диалектном азербайджанском языке имеет две формы: vəl и gəm «кам», первая из которых заимствована из кавказского персидского языка, а вторая-из армянского.
Так что, даже это название свидетельствует о том, что эти кочевники в нашем регионе занимались исключительно набегами, и не могут претендовать на какие-либо цивилизационные традиции», — написал иранист.