На портале «Русская община Республики Армения» доступен новый раздел – «АТЛАС»

21 апреля 2026, 10:43

Культура

В Русском доме в Ереване 18 апреля 2026 года был представлен «Русско-армянский атлас культурного и военного наследия». Это не просто карта, а цифровое пространство исторической памяти.

Работа над проектом началась еще в 2021 г., когда представительство Россотрудничества в Армении приступило к созданию интерактивной исторической карты русско-армянского партнерства эпохи русско-турецких и русско-персидских войн. При содействии Армяно-Русской Культурной Ассоциации этот проект обрел новую жизнь.

«Русско-армянский атлас культурного и военного наследия» объединит более 60 географических точек на карте Армении. Каждая из них связана с событиями, именами и судьбами, соединившими историю двух народов. Одни из самых трогательных страниц Атласа посвящены воинским захоронениям и памятникам в честь деятелей, оставивших заметный след в русско-армянской истории.

Братская могила армянского и русского воинов, погибших в Сардарапатском сражении (село Аршалуйс) 

«Утром их нашли во дворе церкви. Два тела лежали рядом – как в бою, как в последнем своём строю, плечом к плечу. Рядом стояла верная белая лошадь – не ушла. У русского в руках был красный лоскут – то ли платок, то ли часть знамени, то ли просто кусок ткани, который мёртвая рука не разжала до конца. Похоронили их тут же, во дворе. Вместе. Потомки Степана Алояна живут в Аршалуйсе до сих пор. Память о прадеде передают детям. И о том, безымянном, тоже – о русском солдате, который лежит рядом с ним под одной плитой. Имени его никто не знает. Но крестов на камне – два».

Захоронения казаков (Степанаван)

…И стоят эти кресты среди высокой травы, под ветром и дождём, напоминая о тех, кто нёс здесь службу, кто видел войну и смерть, кто навсегда остался в этой земле. Никто уже не прочтёт полустёртые фамилии, не узнает, из каких станиц пришли эти люди. Но память о них, кажется, живёт в самом воздухе этого места – тихая, горькая, вечная.

Памятник Александру Грибоедову (Ереван)

И каждый раз, проходя мимо, вспоминаешь: именно здесь, в этом городе, при жизни поэта и дипломата, в первый и единственный раз звучала со сцены его бессмертная комедия. И именно этот город, эту землю, этот народ он спасал – словом, пером, дипломатией, всей своей короткой, столь многое вместившей жизнью. Армяне помнят. Поэтому и стоит этот памятник, а на постаменте его выбита такая же краткая и многое вместившая в себя надпись: «Александру Грибоедову от благодарного армянского народа».