Ее книга о Геноциде армян переведена на 23 языка мира: Сона Ван
08 февраля 2025, 22:49

8 февраля – день рождения известной американской поэтессы армянского происхождения Соны Ван.
Сона Ван родилась в семье знаменитого физика А. Тер-Ованисяна. По образованию она врач-психотерапевт, окончила Ереванский медицинский институт. С 1978 года живет в Лос-Анджелесе, где продолжила обучение и получила степень магистра. В 2006 году стала соучредителем и спонсором литературно-художественного журнала «Нарцисс», а с 2013 года – его главным редактором.
Сона Ван пишет свободным стихом, который стал популярным в армяноязычной поэзии последних десятилетий. Она вошла в литературу, отвергая традиционные нормы армянской поэзии, такие как стихосложение, знаки препинания, рифмы и слог. Ее произведения отличаются откровенностью и глубокой искренностью, что оценили многие, включая Сильву Капутикян. Некоторые критики называют ее «новой Сафо».
Лирика Соны Ван тесно связана с трагической историей армянского народа, а сборники «Либретто для пустыни» и «Танец на песке» посвящены памяти жертв Геноцида армян. Ее стихи неоднократно публиковались на русском языке в журналах «Новый мир», «Арион», «Дружба народов» в переводах таких авторов, как Илья Фаликов, Елена Саран, Марина Кудимова, Инна Лиснянская и Евгений Рейн.
После перевода книги на китайский Сону стали приглашать на международные фестивали и лекции. На ежегодном фестивале китайского искусства и культуры состоялась презентация книги Соны Ван «Либретто для пустыни» на китайском языке. Поэтесса также получила престижную премию 1573 International Poetry Award. В мероприятии приняли участие высокопоставленные чиновники, члены международного жюри и известные личности со всего мира.
«1573 International Poetry Award – самая престижная литературная награда Китая. Для меня, представителя маленькой страны, это большая гордость, что я получила эту награду от страны с 1,5 миллиардом жителей. Это победа армянского языка», — заявила Сона Ван.
Сборник «Либретто для пустыни», посвященный 100-летию Геноцида армян, в определенной степени рассказывает о семье самой поэтессы, пережившей все ужасы изгнания. Прототипом главной героини книги является тетя поэтессы.
Книга Соны Ван имела огромный успех по всему миру, была переведена на 23 языка и удостоена множества престижных наград, включая европейскую премию поэзии и искусства «Гомера». Также существует аудиоверсия произведения.