Սանկտ Պետերբուրգի գրական թանգարանում ներկայացվել են Նիկոլայ Զաբոլոցկու հայերեն թարգմանությունները

03 Ապրիլի 2024, 17:11

Մշակույթ

Սանկտ Պետերբուրգի «20-րդ դար» գրական թանգարանի ցուցահանդեսում ներկայացված են Նիկոլայ Զաբոլոցկու հայերենից թարգմանությունները և հայերենի բառարանը։

1939-1944 թվականներին Հեռավոր Արևելքում գտնվող ճամբարում ռուս խորհրդային բանաստեղծ և թարգմանիչ Նիկոլայ Զաբոլոցկին հետաքրքրվել է հայերենով, հետո սկսել է հայերեն խոսել և թարգմանություններ անել։ Նիկոլայ Զաբոլոցկու ուսուցիչն ու ճամբարի ընկերը Գուրգեն Գեորգիի Թաթոսովն էր։

Նրա որդին՝ Նիկիտան, գրել է, որ ազատ արձակվելուց հետո հայրը ծրագրել էր գումար վաստակել թարգմանություններով, իսկ հայերենին տիրապետելը նրան թույլ կտար թարգմանել հայ պոեզիան։
Զաբոլոցկին մի փոքրիկ գիրք է պատրաստել և թանաքով գրել. «Հայոց լեզու. Բառարան 1942»:

Գրքում հայերեն այբուբենն է գրված, իսկ հայերեն բառերն ու դրանց ռուսերեն թարգմանությունը գրված էին որոշակի հերթականությամբ։ «20-րդ դար» թանգարանի կրթական գործունեության գծով փոխտնօրեն Մարինա Բադանինան այս մասին հետաքրքիր պատմություն է պատմել։